Secţiuni » Noutăţi legislative
Noutăţi legislativeProiecte legislativeMonitorul Oficial al RomânieiJurnalul Oficial al Uniunii Europene

Procedura privind activitatea de traducere și revizuire a ghidurilor, documentelor de îndrumare și publicațiilor pentru desfășurarea activităților de audit financiar în România, altele decât auditul statutar
15.11.2018 | JURIDICE.ro

Secţiuni: Lege 9, Monitorul Oficial al României, Varia (alte arii de practica)
JURIDICE - In Law We Trust

În Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 962 din data de 14 noiembrie 2018, a fost publicată Procedura privind activitatea de traducere și revizuire a ghidurilor, documentelor de îndrumare și publicațiilor pentru desfășurarea activităților de audit financiar în România, altele decât auditul statutar, din 07.09.2018.

Procedura conține:
– Lista responsabililor cu elaborarea, verificarea și aprobarea ediției sau, după caz, a reviziei în cadrul ediției procedurii operaționale;
–  Situația edițiilor și a reviziilor în cadrul edițiilor procedurii operaționale;
–  Lista cuprinzând persoanele la care se difuzează ediția sau, după caz, revizia din cadrul ediției procedurii operaționale.

Camera Auditorilor Financiari din România (Camera), în calitate de membru al Federației Internaționale a Contabililor (IFAC), are obligația (a se vedea: Ordonanța de urgență nr. 75/1999 privind activitatea de audit financiar) de a promova și, implicit, de a aduce la cunoștința membrilor săi Standardele internaționale emise de IAASB (Consiliul pentru Standarde Internaționale de Audit și Asigurare) și IESBA (Consiliul pentru Standarde Internaționale de Etică pentru Contabili) și publicațiile de îndrumare cu privire la acestea.

Camera trebuie să implementeze un proces care prevede o traducere completă, corectă și la timp a documentelor emise de IFAC sau alte organisme internaționale și să asigure diseminarea la timp, în rândul membrilor și stagiarilor săi, a standardelor traduse, care sunt relevante pentru desfășurarea activității lor. Această procedură se aplică traducerii și revizuirii ghidurilor, documentelor de îndrumare și publicațiilor pentru desfășurarea activităților de audit financiar în România, altele decât auditul statutar emise de IFAC sau alte organizații internaționale.

În situația în care organismul internațional acordă permisiunea de traducere, Camera trebuie să respecte procesul de traducere convenit cu aceasta și prevăzut în propunerea de traducere ce va include, după caz, un plan/calendar de traducere, care se aprobă de Consiliul Camerei.

Procedura mai prevede: etapele ce urmează a fi respectate, cui aparțin drepturile de autor și principiul că textul în engleză (înțelesul acestuia) prevalează traducerea.

Intrarea în vigoare: 14 noiembrie 2018

Cuvinte cheie: , , , , ,
Vă invităm să publicaţi şi dvs., chiar şi opinii cu care nu suntem de acord. JURIDICE.ro este o platformă de exprimare. Publicarea nu semnifică asumarea de către noi a mesajului. Totuşi, vă rugăm să vă familiarizaţi cu obiectivele şi valorile Societătii de Stiinţe Juridice, despre care puteti ciţi aici. Pentru a publica vă rugăm să citiţi Condiţiile de publicare, Politica privind protecţia datelor cu caracter personal şi să ne scrieţi la adresa de e-mail redactie@juridice.ro!

JURIDICE.ro foloseşte şi recomandă My Justice

Autori JURIDICE.ro
Juristi
JURIDICE pentru studenti
JURIDICE NEXT









Subscribe
Notify of

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Important: Descurajăm publicarea de comentarii defăimatoare. Vor fi validate doar comentariile care respectă Politica JURIDICE.ro şi Condiţiile de publicare.

↑  Înapoi în partea de sus a paginii  ↑

Secţiuni        Selected     Noutăţi     Interviuri        Arii de practică        Articole     Jurisprudenţă     Legislaţie        Cariere     Evenimente     Profesionişti