Secţiuni » Arii de practică
BusinessAchiziţii publiceAfaceri transfrontaliereAsigurăriBankingConcurenţăConstrucţiiCorporateComercialCyberlawEnergieFiscalitateFuziuni & AchiziţiiGamblingHealth & PharmaInfrastructurăInsolvenţăMedia & publicitatePiaţa de capitalProprietate intelectualăTelecomTransporturi
ProtectiveData protectionDreptul familieiDreptul munciiDreptul sportuluiProtecţia consumatorilorProtecţia mediului
LitigationArbitrajContencios administrativContravenţiiDrept penalMediereProcedură civilăRecuperare creanţe
Materii principale: CyberlawDreptul Uniunii EuropeneDrept constituţionalDrept civilProcedură civilăDrept penalDreptul muncii
Drept penal
DezbateriCărţiProfesionişti
 
2 comentarii

Femeia acuzată de uciderea fratelui vitreg al lui Kim Jong Un a fost eliberată
06.05.2019 | JURIDICE.ro

JURIDICE - In Law We Trust

Vineri, 3 mai 2019, Doan Thi Huong, o femeie din Vietnam care a petrecut mai mult de doi ani într-o închisoare din Malaysia, acuzată de uciderea fratelui vitreg al liderului nord-coreean King Jong Un a fost eliberată, potrivit telegraph.com.

Doan Thi Huong, în vârstă de 30 de ani, a fost acuzată împreună cu o femeie indoneziană de otrăvirea lui Kim Jong Nam, care i-ar fi aruncat în faţă un lichid VX, o armă chimică interzisă, pe aeroportul din Kuala Lumpur, în februarie 2017.

Procurorii din Malaezia au renunțat la acuzația de crimă împotriva lui Huong luna trecută, după ce a pledat vinovată pentru o acuzație alternativă de vătămări corporale.

Aflaţi mai mult despre , ,

Puteţi publica şi dumneavoastră pe JURIDICE.ro. Publicăm chiar şi opinii cu care nu suntem de acord. Vă rugăm să vă familiarizaţi cu obiectivele şi valorile Societătii de Stiinţe Juridice, despre care puteti ciţi aici.
JURIDICE.ro este o platformă de exprimare. Publicarea nu semnifică asumarea de către noi a mesajului.

Pentru a publica vă rugăm să citiţi Condiţiile de publicare, Politica privind protecţia datelor cu caracter personal şi să ne scrieţi la adresa redactie@juridice.ro!









JURIDICE utilizează şi recomandă SmartBill

JURIDICE gratuit pentru studenţi

Securitatea electronică este importantă pentru avocaţi [Mesaj de conştientizare susţinut de FORTINET]

JURIDICE recomandă e-Consultanta, consultantul tău personal în finanţare


Au fost scrise până acum 2 de comentarii cu privire la articolul “Femeia acuzată de uciderea fratelui vitreg al lui Kim Jong Un a fost eliberată”

  1. Mihai VITMAN spune:

    „după ce a pledat vinovată pentru o acuzație alternativă de DAUNE”

    Fără supărare, cine a tradus știrea? Termenul folosit este „causing injury”, ceea ce se traduce prin „cauzare de vătămări” / „vătămare”, în niciun caz „daune”.

    • In arta traducerii se spune „You don’t translate word for word. You translate meaning for meaning” Nu traduci mot-a-mot, cuvant cu cuvant, ci semnificatie/inteles cu semnificatie.
      In loc de „causing injury” care, cuvant cu cuvant ar fi „cauzarea de vatamare” poti spune mai simplu „vatamare corporala”.
      Textul final, cand este citit, trebuie sa sune exact ca si cum ar fi scris in limba materna a cititorului, nu sa aiba impresia ca este o traducere.

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Important: Descurajăm publicarea de comentarii defăimatoare. Vor fi validate doar comentariile care respectă Politica JURIDICE.ro şi Condiţiile de publicare.