Secţiuni » Arii de practică
BusinessAchiziţii publiceAfaceri transfrontaliereAsigurăriBankingConcurenţăConstrucţiiCorporateComercialCyberlawEnergieFiscalitateFuziuni & AchiziţiiGamblingHealth & PharmaInfrastructurăInsolvenţăMedia & publicitatePiaţa de capitalProprietate intelectualăTelecomTransporturi
ProtectiveData protectionDreptul familieiDreptul munciiDreptul sportuluiProtecţia consumatorilorProtecţia mediului
LitigationArbitrajContencios administrativContravenţiiDrept penalMediereProcedură civilăRecuperare creanţe
Materii principale: CyberlawDreptul Uniunii EuropeneDrept constituţionalDrept civilProcedură civilăDrept penalDreptul muncii
Drept penal
DezbateriCărţiProfesionişti
 
PLATINUM+ PLATINUM Signature     

PLATINUM ACADEMIC
GOLD                       

VIDEO STANDARD
BASIC





CJUE. C-183/18 Bank BGŻ BNP Paribas S. A. Recunoașterea și executarea sancțiunilor financiare impuse persoanelor juridice. Transpunere incompletă a unei decizii cadru. Prof. univ. dr. Camelia Toader, membru în completul de judecată
04.03.2020 | JURIDICE.ro

JURIDICE - In Law We Trust

Spațiul de libertate, securitate și justiție – Cooperare judiciară în materie penală – Decizia cadru 2005/214/JAI – Recunoașterea și executarea sancțiunilor financiare impuse persoanelor juridice – Transpunere incompletă a unei decizii cadru – Obligația de interpretare conformă a dreptului național – Domeniu de aplicare

Prof. univ. dr. Camelia Toader, judecătorul român la Curtea de Justiție a Uniunii Europene, a fost membru al completului de judecată.

Cererea de decizie preliminară, introdusă de o instanță din Polonia, privește interpretarea articolului 1 litera (a), a articolului 9 alineatul (3) și a articolului 20 alineatul (1) și alineatul (2) litera (b) din Decizia cadru 2005/214/JAI privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a sancțiunilor financiare, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299/JAI.

Această cerere a fost formulată în cadrul unei proceduri inițiate de Biroul central de recuperare judiciară din cadrul Ministerului Securității și Justiției din Țările de Jos, privind recunoașterea și executarea unei sancțiuni financiare aplicate sucursalei cu sediul în Gdańsk (Polonia) a Bank BGŻ BNP Paribas S. A., cu sediul în Varșovia.

În opinia instanței de trimitere dreptul polonez face referire la „autorul” faptei sancționate, precum și la „reședința permanentă sau temporară a acestuia”. Deși sensul comun al noțiunii de „autor” ar putea face obiectul unei interpretări largi, care să includă atât persoanele fizice, cât și persoanele juridice, o interpretare contextuală a acestei noțiuni ar conduce la concluzia că noțiunea de „autor” acoperă numai persoanele fizice. În consecință, dreptul polonez nu ar prevedea posibilitatea executării unei decizii prin care se aplică o sancțiune financiară unei persoane juridice.

În consecință, această instanță ridica, în cadrul primei întrebări, problema consecințelor care trebuie deduse din constatarea neconformității dreptului polonez cu decizia cadru și în special dacă, într-o asemenea situație, este obligată să înlăture aplicarea normei naționale atunci când aceasta din urmă nu poate face obiectul unei interpretări conforme sau să o înlocuiască, în lipsa altor dispoziții de drept național compatibile, cu norma care figurează în această decizie cadru.

În cadrul celei de a doua întrebări, instanța de trimitere ridica de asemenea problema noțiunii de „persoană juridică”. În această privință, arată că, potrivit dreptului polonez, sucursala unei persoane juridice este menționată în Registrul comerțului, fără a dispune însă de un sediu propriu. În pofida independenței sale organizatorice, sucursala nu ar avea personalitate juridică distinctă de societatea mamă și nu ar putea să stea în judecată. În schimb, s ar părea că în dreptul neerlandez noțiunea de „persoană juridică” include și unitățile organizaționale ale unei persoane juridice.

Curtea a statuat:

1) Noțiunea de „persoană juridică”, ce figurează în special la articolul 1 litera (a) și la articolul 9 alineatul (3) din Decizia cadru 2005/214/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a sancțiunilor financiare, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, trebuie interpretată în raport cu dreptul statului emitent al deciziei prin care se aplică o sancțiune financiară.

2) Decizia cadru 2005/214, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299, trebuie interpretată în sensul că nu impune unei instanțe a unui stat membru să lase neaplicată o dispoziție a dreptului național incompatibilă cu articolul 9 alineatul (3) din Decizia cadru 2005/214, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299, întrucât aceste dispoziții sunt lipsite de efect direct. Cu toate acestea, instanța de trimitere este obligată să procedeze, în cea mai mare măsură posibilă, la o interpretare conformă a dreptului național pentru a asigura un rezultat compatibil cu finalitatea urmărită de Decizia cadru 2005/214, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299.

:: Hotărârea


Aflaţi mai mult despre , , ,

Puteţi publica şi dumneavoastră pe JURIDICE.ro. Publicăm chiar şi opinii cu care nu suntem de acord. JURIDICE.ro este o platformă de exprimare. Publicarea nu semnifică asumarea de către noi a mesajului. Pentru a publica vă rugăm să citiţi Condiţiile de publicare, Politica privind protecţia datelor cu caracter personal şi să ne scrieţi la adresa redactie@juridice.ro!







JURIDICE utilizează şi recomandă SmartBill JURIDICE gratuit pentru studenţi

Securitatea electronică este importantă pentru avocaţi [Mesaj de conştientizare susţinut de FORTINET]




Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Important: Descurajăm publicarea de comentarii defăimatoare. Vor fi validate doar comentariile care respectă Politica JURIDICE.ro şi Condiţiile de publicare.