« Secţiuni « Arii de practică « BusinessProtectiveLitigation
Proprietate intelectuală
DezbateriCărţiProfesionişti
 

TUE. T-256/20 – Steinel v EUIPO (GluePro). Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene GluePro. Motive absolute de refuz. Caracter descriptiv. Absența caracterului distinctiv. Jud. dr. Octavia Spineanu-Matei, judecător raportor
24.05.2021 | JURIDICE.ro

JURIDICE - In Law We Trust Video juridice

La data de 1 martie 2019, reclamanta Steinel GmbH a depus o cerere de înregistrare ca marcă a Uniunii Europene a semnului verbal GluePro, pentru produse din clasele 1, 7 și 16 în sensul Aranjamentului Nisa referitor la clasificarea internațională a produselor și serviciilor.

Cererea a fost respinsă cu privire la o parte din produsele pentru care semnul a fost solicitat la înregistrare, examinatorul din cadrul EUIPO reținând incidența articolului 7 alin. (1) lit. b) și c) din Regulamentul 1001/2017 privind marca Uniunii Europene și stabilind că semnul este lipsit de distinctivitate și prezintă caracter descriptiv. Decizia de respingere a fost menținută de Camera a doua de recurs din cadrul EUIPO, care a respins calea de atac promovată de reclamantă.

Prin Hotărârea din 19 mai 2021, Tribunalul a respins recursul declarat împotriva deciziei Camerei de recurs, reținând, în esență, următoarele:

Tribunalul a analizat mai întâi incidența articolului 7 alin. (1) lit. c) din Regulament referitor la caracterul descriptiv al semnului, arătând, pentru început, că reclamanta nu a contestat considerentele Camerei de recurs referitoare la stabilirea publicului relevant, definit ca fiind alcătuit din „consumator mediu” sau „consumator general” și public profesionist, pe cele privitoare la stabilirea nivelului de atenție ca fiind mediu în cazul publicului larg și ridicat în cazul publicului profesionist și nici pe cele privind stabilirea publicului anglofon ca fiind cel vizat de marcă, în măsura în care marca solicitată este alcătuită din termeni în limba engleză. Tribunalul a mai stabilit că în măsura în care expresiile „consumator mediu” și „consumator general” sunt înțelese ca desemnând publicul larg, nu este cazul să se repună în discuție aceste considerente ale Camerei de recurs.

Analizând apărările reclamantei referitoare la semnificația elementelor verbale care alcătuiesc marca, Tribunalul a arătat că în cazul de față, deși termenul „pro” are mai multe semnificații, iar sensul de „profesional” al termenului informal „pro” nu apare decât ultimul în Dicționarul Cambridge, acest element verbal este susceptibil de a fi înțeles de către public în cel puțin una dintre semnificațiile sale posibile.

În ceea ce privește argumentul potrivit căruia elementul verbal „pro”, luat în mod izolat, ar putea fi perceput ca fiind prea vag pentru a putea fi considerat descriptiv pentru produsele în cauză, Tribunalul l-a găsit ca fiind nerelevant, dat fiind că în ceea ce privește expresiile alcătuite dintr-o combinație de termeni, un posibil caracter descriptiv poate fi examinat, separat, pentru fiecare dintre acești termeni, dar trebuie să fie luat în considerare, în egală măsură, și în privința ansamblului creat din termenii respectivi (a se vedea, în acest sens, Hotărârea din 17 ianuarie 2019, Ecolab USA/EUIPO (SOLIDPOWER), T‑40/18, nepublicată, EU:T:2019:18, pct. 31 și jurisprudența citată). Or combinația celor doi termeni care formează semnul verbal GluePro are semnificația, în cazul de față, de „lipici profesional”, „adeziv profesional”, „clei profesional” care nu este vagă, ci, dimpotrivă, clară și fără echivoc.

În ceea ce privește argumentul reclamantei potrivit căruia publicul relevant nu va stabili o legătură directă între semnul GluePro și produsele în litigiu, deoarece cuvântul nu există în dicționar sau pe internet, Tribunalul a arătat că este lipsit de importanță, pentru aprecierea caracterului descriptiv al unui semn, dacă acesta există sau nu în dicționare (Hotărârea din 9 iulie 2010, Exalation/OHMI (Vektor-Lycopin), T‑85/08, EU:T:2010:303, pct. 55). De asemenea, chiar dacă nu se găsește în dicționar sau nicio căutare pe internet nu dă ca rezultat grupul de cuvinte „gluepro”, această constatare nu este de natură să înlăture concluzia existenței unui caracter descriptiv al mărcii pentru produsele în cauză.

Referitor la apărarea reclamantei potrivit căreia alegerea de a scriere semnul solicitat la înregistrare într-un singur cuvânt și legătura stabilită prin litera „e” facilitează percepția sa ca un tot unitar, Tribunalul a arătat că semnul în discuție nu constă decât în simpla juxtapunere a două cuvinte, „lipici” și „pro”, care sunt ușor și imediat recognoscibile, astfel încât semnificația semnului GluePro rezultată din această juxtapunere nu e diferită de semnificația celor două cuvinte luate separat.

Eventuala inversare a ordinii sintaxei normale a cuvintelor, sugerată de reclamantă, nu aduce atingere înțelegerii imediate a elementului în cauză de către publicul relevant. Astfel, crearea unei expresii diferite de cea care respectă regulile gramaticale ale limbii engleze, respectiv „pro glue”, nu este de natură să confere în mintea consumatorului mediu care face parte din publicul larg și care are un nivel de atenție mediu și cu atât mai mult în mintea consumatorului mediu din publicul profesional, care are un nivel de atenție ridicat, o semnificație a semnului solicitat diferită de cea produsă prin simpla combinație a termenilor care îl constituie.

Prin urmare, Tribunalul a confirmat concluzia Camerei de recurs potrivit căreia semnul GluePro va fi înțeles de publicul relevant ca fiind o combinație între doi termeni descriptivi, cu o semnificație care nu o depășește pe cea a celor doi termeni luați separat, informând, fără nicio reflecție suplimentară, despre specia, calitatea sau destinația produselor desemnate de marcă, respectiv că este vorba despre cleiuri, adezivi sau lipici, în mod special profesionali, sau de produse conținând substanțe de acest tip sau care servesc la utilizarea lor, precum și unelte sau mașini utilizate pentru tratarea lor.

În continuare, Tribunalul a procedat la analiza celui de-al doilea motiv absolut de refuz, prevăzut de articolul 7 alin. (1) lit. b) referitor la lipsa de distinctivitate a semnului solicitat ca marcă, amintind că potrivit unei jurisprudențe constante, semnele descriptive vizate de articolul 7 alin. (1) lit. c) din Regulamentul 1001/2017 sunt, în egală măsură lipsite de caracter distinctiv în sensul articolului 7 alin. (1) lit. b) din același Regulament (Hotărârea din 10 martie 2011, Agencja Wydawnicza Technopol/OHMI, C‑51/10 P, EU:C:2011:139, pct. 46 și jurisprudența citată).

Deși în cadrul analizei caracterului distinctiv al semnului solicitat, Camera de recurs a reiterat constatarea potrivit căreia semnul prezintă caracter descriptiv, aceasta nu a prezentat și consecința cu privire la absența distinctivității, conform jurisprudenței citate, deși aceasta nu ar fi fost greșită. Cu toate acestea, Camera de recurs a continuat analiza caracterului distinctiv al semnului solicitat.

Reclamanta a contestat incidența motivului de refuz prevăzut de articolul 7 alin. (1) lit. b) sub cuvânt că semnul solicitat nu are o funcție pur publicitară și că înregistrarea unor mărci alcătuite din semne sau indicații care sunt utilizate ca sloganuri publicitare, indicații ale calității sau expresii care îndeamnă la achiziția produselor sau serviciilor desemnate de aceste mărci nu este exclusă pe motivul unei asemenea utilizări (Hotărârea din 21 octombrie 2004, OHMI/Erpo Möbelwerk, C‑64/02 P, EU:C:2004:645, pct. 41).

Tribunalul a înlăturat aceste apărări, arătând că publicul relevant, confruntat cu produsele în cauză, va percepe imediat combinația „gluepro”, fără nicio amplă reflecție analitică și fără o interpretare particulară, ca fiind o referință elogioasă sau o informație cu caracter promoțional privind natura profesională și eficacitatea produselor vizate și nu va fi îndemnat să perceapă semnul în cauză, dincolo de o informație promoțională, ca fiind o indicație a originii comerciale a produselor.

Hotărârea pronunțată miercuri, 19 mai 2021, cu referința Steinel v EUIPO (GluePro), ECLI:EU:T:2021:279, poate fi consultată pe site-ul Curia integral în limba de procedură, germană aici și în limba franceză aici.

* Traducere și rezumat de Andreea Livădariu

 
Secţiuni: CJUE, Dreptul proprietatii intelectuale, Dreptul Uniunii Europene, Jurisprudență, Selected | Toate secţiunile
Cuvinte cheie: , , , , ,
Vă invităm să publicaţi şi dvs., chiar şi opinii cu care nu suntem de acord. JURIDICE.ro este o platformă de exprimare. Publicarea nu semnifică asumarea de către noi a mesajului. Totuşi, vă rugăm să vă familiarizaţi cu obiectivele şi valorile Societătii de Stiinţe Juridice, despre care puteti ciţi aici. Pentru a publica vă rugăm să citiţi Condiţiile de publicare, Politica privind protecţia datelor cu caracter personal şi să ne scrieţi la adresa de e-mail redactie@juridice.ro!

Lex Discipulo Laus Încurajăm utilizarea RNPM - Registrul Naţional de Publicitate Mobiliară Securitatea electronică este importantă pentru avocaţi
Mesaj de conştientizare susţinut de FORTINET
JURIDICE utilizează SmartBill

Faci un comentariu sau dai un răspuns?

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Important: Descurajăm publicarea de comentarii defăimatoare. Vor fi validate doar comentariile care respectă Politica JURIDICE.ro şi Condiţiile de publicare.


.
PLATINUM Signature      

PLATINUM  ACADEMIC

GOLD                        

VIDEO   STANDARD